cizí slova

Wednesday, May 19, 2010

Lekce angličtiny

Lesson 200
V tomto a nìkolika dalších programech se budeme zabývat frázovým slovesem to be off, tedy spojení slovesa to be s èásticí off, naznaèující smìr pryè. Dnešní význam bude odejít, odcházet, odjet. POSLECHNĚTE SI JAKO ILUSTRACI ROZHOVOR Petra s Annou na veèírku - dnešního spojení v nìm bude použito ètyøikrát.
PETER: Anna I’m off. Thanks for a wonderful party.
ANNA: Peter, are you leaving so soon?
PETER: I think I’d beter. I have to be off first thing in the morning.
ANNA: Lucky you. You’re always off somewhere exicting.
PETER: Tomorrow I’m off to Birmingham, That’s hardly exciting.
ANNA: Well, it’s more exciting than warking here.
Petr Annì, u níž se veèírek konal, oznámil: I´M OFF. THANKS FOR A WONDERFUL PARTY - Už odcházím. Díky za bájeèný veèírek. A Petr vysvìtlil, proè odchází tak brzy: I HAVE TO BE OFF FIRST THING IN THE MORNING - Musím odjet zítra brzy ráno. Anna by zøejmì dala pøednost pestøejšímu životu, protože poznamenala: YOU´RE ALWAYS OFF SOMEWHERE EXCITING - Stále jezdíš do vzrušujících míst. TOMORROW I´M OFF TO BIRMINGHAM. THAT´S HARDLY EXCITING - Zítra jedu do Birminghamu, to je sotva vzrušující, odpovìdìl Petr.- A ještì jeden rozhovor - tentokrát mezi milenci. Bude to parafráze na Romea a Julii. Romeo zaèíná slovy: DAWN APPROACHES. IT´S TIME I WAS OFF. Zaèíná svítat. Je na èase jít.
ROMEO: Hark! Dawn approaches. It’s time I was off.
JULIET: No, Romeo. Stay half an hour longer.
ROMEO: But I really must be off.
JULIET: Oh, go then!
ROMEO: Sweet Juliet, don’t say it like that.
JULIET: If you wont to be off, be off. I’m not stopping you.
ROMEO: Actually I think I’ll stay a bit longer. Just for you.
JLIET: Mmm, yes. That’s my Romeo.
Julie naléhá na Romea, aby zùstal. Ale ten øíká: I REALLY MUST BE OFF. Opravdu musím jít. Julie pak rozzlobenì øekla: IF YOU WANT TO BE OFF, BE OFF. I´M NOT STOPPING YOU. Když chceš jít, jdi, Nebráním ti. A to na Romea, zcela netradiènì, platilo.

Labels: